A
Abecassis : de la tribu des Banu Alqassis à Yatrel,
Arabie Abergel : a un seul pied, en arabe
Abettan : Cohen déchu, en arabe
Abisror : père d'un faisceau, en arabe
Abisror : père de Séror, en hébreu
Abitbol : menuisier, de tablas en espagnol
Abitbol : tambour, en arabe
Abouhatséira : le père de la natte, en arabe
Afflalo : désert, en arabe
Aflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc
Aflalo : de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg
Aflalo : de Oulad Ifli dans le Tafilalet, Maroc
Afriat : Ephraïm, en arabe
Alfasi : de Fés
Allouche : agneau, en arabe
Almoslino : prêcheur, en arabe
Almosnino : celui qui fait la tsédaqa, en espagnol
Amar : âgé, en arabe
Amar : fermier, en arabe
Amiel : peuple de D.ieu
Amsalem : le soumis, en arabe
Amsallag : fabriquant de lacets, en arabe
Amzalag : fabrican de collier ou cordes, en arabe
Amzalleg : bijoutier, en berbère
Assaraf : changeur, en arabe
Assaraf : changeur, en arabe
Assaraf : vendeur de beignets, en arabe
Assayag : bijoutier, en arabe
Assouline : famille des Aït Tizgui N'Opasouline de la tribu des Glaoua
Assouline : fils du rocher, en berbère
Atias : cadeau, en arabe
Azoulaï : bleu, en espagnol
Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbère
B
Ben Hamou : fils du beau-père, en arabe
Ben Hayoun : des Beni Hayoun dans les Ketaoua, Oued Draa, Maroc
Benaflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc
Benamou : fils du beau-père, en arabe
Benarouche : vendeur d'aliments cuits, en arabe
Benarroche : âpre, en arabe
Benassayag : fils du bijoutier, en arabe
Benatar : fils du parfumeur ou de l'épicier, en arabe
Benayache : très vivant, en arabe
Benhamou : des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc. en berbère
Benhayon : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard,
Benhayoun : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard
Benisti : tu es venu, en espagnol
Benloulou : fils de perle, en arabe
Benmelloul : d'Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc
Benoliel : infirme, en arabe
Benporat : fils du fructeux, en hébreu
Bensimon : fils de celui qui a été exaucé, en hébreu
Bensoussan : fils de fleur de lys
Benzaqén : fils du vieillard, en hébreu
Berdugo: bourgeon, rejeton, en espagnol
Bibas : que tu vives, en espagnol
Botbol : tambour, en arabe
Boutboul : tambour, en arabe
Bouzaglo : l'homme à la perche, en arabe
C
Charbit : sceptre, en hébreu
Chicheportiche : porte de marbre, en espagnol
Chochana : fleur de lys, en hébreu
Chouqroune : roux, en arabe
Corcos : de Corcos, province de Léon, en espagnol
Corcos : de Corcos, province de Valladolid, en espagnol
D
Daninos : de Dogninos, province de Salamanca, en espagnol
Darmon : partie de la tribu des Haouara, Maroc
Dayan : juge, en hébreu
Elbaz : d'Elvas, district d'Alemtejo au Portugal
Elbaz : faucon, en arabe
Elfasi : de Fès, en arabe
Elgrabli : tamiseur, en arabe
Elkaim : constant, en arabe
G
Gozlan : gazelles, en arabe
H
Hamou : beau-père, en arabe
Harroche : âpre, en arabe
Hayate : couturier, en hébreu
Hayoun : fils du vivant, en berbère. De 'hayim, la vie, en hébreu.
Hazzan : trésorier de la communauté, chantre, en araméen et hébreu
I
Ifergan : d'Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l'Oued Sous,
Maroc
Ifergan : haie, en berbère
K
Kessous : (Cohen) diminué, en arabe
Kessous : Cohen déchu, en arabe
L
Lancri : de Lancara, province Lugo, Espagne
Lévy : Lévi, en allemand
Loeb : Judah, aimé, en allemand
Loeb : lion (souvent lévi), en allemand
Lugassi : de Lugas, province d'Oviedo, Espagne
M
Maman : de Meaman, province d'Orense, Espagne
Medina : Etat, en hébreu
Medina : ville, en arabe
Melloul : blanc, en berbère
Melloul : d'Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc
Melloul : des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou, Maroc
Messas : de Las Mesas, province de Cuenca, Espagne
Messica : vend de la gomme, en arabe
Mizrahi : oriental, en hébreu
Mouyal : de Moya, province de Lugo, en espagnol
N
Nahmani : miséricordieux, en hébreu
Nahmias : agréable, traduit de l'hébreu, en arabe
Nahmias : Il consolera, en hébreu
Nahon ou Naon : de Nahon, province d'Oviedo, en espagnol
O
Ohana : de Bou Henna des Aït Ou Afella, Maroc
Ohayon : fils du vivant, en berbère
Ouanounou : fils de Nounou (Nissim), en berbère
Ouaqnine : fils de Jacob, en berbère
Ouziel : D.ieu est ma force, en hébreu
Ovadia : serviteur de D.ieu, en hébreu
P
Pariente : nom ancien de la ville actuelle de Badis, dans le Rif
marocain
Pariente : parent, en espagnol
Pinto : de Pinto, province de Huescaz ou de Madrid, Espagne
Pinto : de Pinto, province de Madrid, en espagnol
S
Sabbag : teinturier, en arabe
Sabbah : matin, en arabe
Sarfatti : français
Sasportas : de Saportas, ile de Mayorque aux Baléares
Sasportas : six portes, en espagnol
Sasson : joie, en arabe
Scali : de Sicile
Siboni : de Lisbonne, en arabe
Sibony : rassasié, en arabe
Soussan : fleur de lys, en arabe
Suissa : de Suesa, province de Santander, Espagne
Suissa : toupet de cheveux, en berbère
T
Tolédano : de Tolède, en espagnol
Tordjman : traducteur, en hébreu et araméen
Touboul : tambour, en arabe
Trigano : blé, en espagnol
W
Waqnine : fils de Jacob, en berbère
Source :
http://www.modia.org/infos/israel/nomsens.html
Les
juifs du Maroc - Patrimoine culturel
Forum
|
Casablanca |
Rabat
|
Mazagan |
Fes |
Mogador |
Meknes |Debdou
|
Forum |
Links
Exchange |
Culture et Traditions |
La
cuisine |
Souvenirs, souvenirs |
Je recherche |
Le Maroc |
Contacts