darnna

Accueil

Bulletin

Forum

Cuisine

Etymologie

Annuaire

Traditions

Musique

Forum

Musique andalouse Les Juifs depuis toujours au Maroc

 

  Communaute juive de Mazagan
Plan de Casa 1940

Photos des années 50 au Blvd de la Gare à Casablanca
Alliance Israélite Universelle au Maroc Quizz sur l'Art Ecole du Centre à Casablanca - années 50-60 Généalogie Nostalgie Casablancacommunaute juive du Marocenregistrement


MUSIQUE ANDALOUSE

Musique andalouse


Depuis le Moyen-âge, les pratiques musicales et poétiques juives de l'Occident musulman ont évolue dans le droit fil des pratiques et des traditions  musulmanes de la musique et de la poésie, lesquelles se sont développés dans l'aire culturelle hispano musulmane et arabo-berbere.

Les raisons de cette connivence culturelle furent nombreuses. L'imbrication des élites intellectuelles juive dans la création culturelle musulmane et même, à certaines époques et sous certaines dynasties, leur intervention dans la gestion ou le bon support des biens du souverain, ou bien dans la diplomatie de certains souverains, ont génèré des terrains de savoir commun, de transmission et de coopération, dont les retombées sont inscrites dans l'intense production intellectuelle juive, médiévale et ultérieure, aussi bien en judéo-araméen médiéval qu'en hébreu.

D'autre part, la coéxistence économique et professionnelle des deux communautés, dont la complémentarité était vitale pour les communautés juives, a aussi multiplie les occasions de rencontres personnelles et culturelles entre juifs et musulmans. Ces rencontres ont eu pour effet l'emprunt permanent de traditions orales et musicales par des amateurs et des professionnels juifs. Ceux-ci leur ont fait intégrer l'habitus culturel communautaires tout en leur donnant fort souvent de nouvelles fonctions sociales, et en leur octroyant de nouvelles valeurs sémiotiques en accord avec les valeurs et les traditions juives canoniques.

 Par ailleurs, bien que nous n‘ayons pas d'indications, avant le XXe siècle, concernant la participations commune de femmes musulmane et de femmes juives a des cérémonies de mariage ou a des festivités familiales des deux communautés, il serait impossible de comprendre, sauf cette hypothèse, comment une grande partie du répertoire de la poésie orale des femmes musulmane se retrouve dans la bouche des femmes juives, qui l'ont adoptée et enrichie au cours de leurs performances repesées.

Dans certaines communautés d'ailleurs, c'est cette performance continue par les femmes juives qui a préservé oralement de très nombreuses chansons, tombées en désuétude chez les femmes musulmanes et disparues de leur traditions orales.

 

 

 

Dans les annees 1980-2000, les portes du Maroc se sont rouvertes pour les centaines de milliers de Juifs d'origine marocaine qui ont emigre en Israel. Au cours de nombreux voyages de ressourcement, beaucoup revinrent visiter leurs lieux de naissance et de formation, et reprirent ainsi contact avec la musique andalouse-marocaine selon l'anthologie d'Al Haik, devenue la reference pour les medias marocains et les organismes culturels du Maroc, et diffusee par les plus grands et les plus prestigieux orchestres du pays. Grace aux cassettes, aux disques compacts et aux cassettes audiovisuelles que les touristes-pelerins ont rapportes en Israel, cette musique, consideree par les Marocains comme leur musique classique, a regagne ces vingt dernieres annees les faveus du public judeo-maroain, au point que de nouvelles anthologies hebraiques ont ete arrangees selon la methode de Schelomo Ha-Cohen et  publiees en assez grand nombre.

Le pionnier le plus actif dans cette redecouverte des series poetico-musicales andalouso-marocaines, qui a comme son predecesseur habillees de textes hebraiques y compris de son cru, est sans conteste Meir El-azar Attia qui reside actuellement a Jerusalem. En dirigeant de nombreux cercles de piyyutim, en initiant des milliers de jeunes et de moins jeunes a l'art du chant et de la musique, en produisant des dizaines de cassettes et de disques compacts et en publiant des anthologies chaque fois remaniees, comprenant en particulier les poemes hebraiques et judeo-arabe de R.David Bouzaglo, il a su gagner en Israel un large public d'origine marocaine aux traditions poetico-musicales.
Par son action intense, il a remis a l'ordre du jour des traditions culturelles judeo-marocaines la concurrence et meme la competition entre les anciennes et les nouvelles traditions poetico-musicales.

 

 

Sources : Juifs du Maroc - MAJ - Somogy Editions d'Art (Paris)

 

 

 

 

 

 

 

 Les juifs du Maroc - Patrimoine culturel
Forum  | Casablanca  | Rabat  | Mazagan  |
Fes  | Mogador  | Meknes  |Debdou  | Forum  | Links Exchange  | Culture et Traditions  | La cuisine  |
Souvenirs, souvenirs  |  Je recherche  |  Le Maroc  |
 Contacts  |